Translation of "mistake your" in Italian


How to use "mistake your" in sentences:

And if I was too quick to mistake your caution for dishonesty, then the fault's mine.
E se sono stata troppo affrettata nel confondere la tua cautela per disonestà... allora la colpa è mia.
And if you have made a mistake... your position as constable in this county will be in serious jeopardy.
Se lei ha fatto un errore... Il suo posto di Sceriffo in questa contea è in serio pericolo!
Well, I think you're making a mistake, Your Eminence.
Credo che stia commettendo un errore, Eminenza.
Either I mistake your shape or making quite, Or else you are that shrewd and knavish sprite. Called Robin Goodfellow.
Se le tue fattezze non m'ingannano, tu sei quel folletto bugiardo e malizioso che tutti chiamano Robin Bravomo.
The scanner in the airlock might mistake your enthusiasm as Cardassian... but not your DNA.
L'analizzatore potrà anche confondere il suo entusiasmo per cardassiano, ma non il suo DNA.
Don't make the same mistake your father did.
..lo stesso errore di tuo padre.
That was a mistake, Your Honor.
E' stato un errore, Vostro Onore.
Then you mistake your wife for a dozy housemaid, general.
Allora confondete vostra moglie con una sonnolenta cameriera, generale.
Michael, you don't want to make the same mistake your mom made with Buster.
Michael, non ti conviene fare lo stesso errore che tua madre ha fatto con Buster. E' vero.
Kind mistake your leg for pussy.
Di quelli che quando ti vogliono bene ti si ingroppano la gamba.
Yeah, Sometimes You Mistake Your Job For Your Life.
Certo, qualche volta si scambia il lavoro per la propria vita.
Make no mistake, your relationships are the heaviest components in your life.
Statene certi che le vostre relazioni sono la componente piu' pesante della vostra vita.
Councilor, don't make the same mistake your brother did.
Consigliere, non commettete lo stesso errore di vostro fratello.
And do I mistake your eyes stealing glance as I pass?
E confondo anche gli sguardi che i tuoi occhi mi lanciano al mio passaggio?
Don't mistake your current popularity for long-term security.
Non confondere la tua popolarità momentanea con la sicurezza duratura.
Don't make the same mistake your people made and underestimate me.
Non fare lo stesso errore che hanno commesso i tuoi, non sottovalutarmi.
I suppose there's a way I could mistake your tone for concern.
Suppongo che potrei fraintendere il tuo tono e scambiarlo per preoccupazione.
The idea is that, the more worn out you become, the more likely you are to make a mistake your interrogator can pounce on.
L'idea e' che piu' ne sei provato, piu' e' probabile che tu commetta un errore sul quale chi ti interroga puo' fare leva.
Well, that was a mistake your mother made.
Quello e' stato un errore di tua madre.
And if you let me, maybe you won't make the same mistake your mother did and fall in love with a lost cause.
Se me lo permetti, forse non farai lo stesso errore di tua madre... innamorandoti di una causa persa.
Nobody is gonna mistake your penis for a cobra, Nick, okay?
Nessuno prenderà il tuo pene per un cobra, Nick, OK?
You ever mistake your wallet for a waffle, then accidentally eat your week's pay?
Avete mai scambiato il vostro portafogli per un waffle? Tanto col finire per mangiarvi la paga della settimana?
You don't know if she's gonna mistake your gallbladder for your kidney.
E se scambiasse la cistifellea per uno dei tuoi reni?
Which is a mistake, your honor.
Ed e' un errore, Vostro Onore.
It's just a mistake your generation sometimes makes, defining with gender-dominant labels.
E' un errore che la vostra generazione a volte commette, definendo con etichette il sesso dominante.
'Cause some individuals might mistake your enthusiasm for self-interest.
Perché qualcuno... potrebbe scambiare... il tuo entusiasmo... per interesse personale.
It appears I made the same mistake your mentor did:
Pare che abbia commesso lo stesso errore del vostro mentore:
When he wakes up, you will learn... what a mistake your partner made following your lead.
Quando si svegliera'... scoprirai... che clamoroso errore ha fatto il tuo amico... a darti ascolto.
Of all the men who died because of your mistake, your cowardice?
Di tutti gli uomini che sono morti a causa del tuo errore... della tua codardia?
We don't want him to mistake your pale round face for a crack rock.
Meglio che non scambi il tuo faccione pallido per un pezzo di crack.
You can be smart and do the same thing, or you can make the same mistake your father did.
Puoi essere furbo e fare la stessa cosa, o puoi fare lo stesso errore di tuo padre.
Judging from the reactions I saw today, I'm afraid they will mistake your intentions.
A giudicare dalle reazioni che ho visto oggi, temo che fraintenderanno le vostre intenzioni.
7.0411460399628s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?